Дом Пастернака. Пресса
Пишите, звоните


Фонд «Юрятин».
614990, г. Пермь,

ул. Букирева, 15, каб. 11

Тел.: +7 (342) 239-66-21


Дом Пастернака

(филиал Пермского краевого музея)

Пермский край,

пос. Всеволодо-Вильва,

ул. Свободы, 47.

Тел.: (34 274) 6-35-08.

Андрей Николаевич Ожиганов, 

заведующий филиалом музея —

Домом Пастернака:

+7 922 32 81 081 


Как добраться, где остановиться


По вопросам размещения

в гостинице в пос. Карьер-Известняк

(2 км от Всеволодо-Вильвы)

звоните: +7 912 987 06 55

(Руслан Волик)



По вопросам организации экскурсий

из Перми обращайтесь по телефонам:

+7 902 83 600 37 (Елена)

+7 902 83 999 86 (Иван)

e-mail


По вопросам организации экскурсий

по Дому Пастернака во Всеволодо-Вильве

обращайтесь по телефону:

+7 922 35 66 257

(Татьяна Ивановна Пастаногова,

научный сотрудник музейного комплекса)



Дом Пастернака

на facebook 


You need to upgrade your Flash Player This is replaced by the Flash content. Place your alternate content here and users without the Flash plugin or with Javascript turned off will see this.

Пресса


Путёвка в Юрятин // «Новый компаньон» от 11 марта 2009

В июне прямым рейсом из Парижа в Пермь прибудет группа туристов, желающих отправиться в путь «по следам доктора Живаго». Этим визитом откроется новый туристический маршрут по Уралу, разработанный председателем общества «Тайга‑Европа» Жаком Рагоном совместно с фондом «Юрятин».

Два с половиной года назад Жак Рагон, большой поклонник творчества Бориса Пастернака, приехал в Прикамье на разведку: «Я хотел выяснить, что здесь есть посмотреть, на каком материале можно было бы выстроить маршрут».

С материалом французскому эксперту помог доктор филологических наук, руководитель фонда «Юрятин» Владимир Абашев. Встречу с ним Жак Рагон считает огромной удачей — состоялась она благодаря Ирине Емельяновой, дочери Ольги Ивинской, с которой Пастернак написал когда-то главную героиню романа «Доктор Живаго» Лару. Именно Емельянова, проживающая сейчас между Москвой и Парижем, порекомендовала Рагону Владимира Абашева как главного «специалиста по Пастернаку в Перми». С тех пор Жак Рагон успел побывать в Перми уже четыре раза и наметить схему туристического маршрута, по которому этим летом отправится первая «партия» французских туристов.

Всего на 2009 год запланировано два тура — в июне и в августе. В обоих случаях группы будут состоять из 12-20 человек, продолжительность экскурсии составит 10 и девять дней соответственно. Но если июньская поездка рассчитана на продвинутых поклонников творчества Пастернака, то в августовской группе ожидается большой процент «новичков», у которых нет четкого представления не только о Пастернаке, но и о России в целом. Первый маршрут, подразумевающий более глубокое погружение в среду, географически будет ограничен Уралом. Второй — «массовый» — включает в себя посещение Москвы и Санкт-Петербурга (и на знакомство с Уралом автоматически отводится меньше времени).

По словам Жака Рагона, в сознании среднестатистического француза не существует разделения России на азиатскую и европейскую части: «Для жителей Франции Россия — это просто абстрактная далекая страна, а уж где там находятся Урал, Байкал и прочие локальные зоны — это вообще темный лес. Исключение составляет Сибирь, она как раз очень известна. Многим даже кажется, что вся Россия — это одна сплошная заснеженная Сибирь».

Те немногие французы, которые знают о существовании Урала на карте России, представляют его себе в основном по роману «Доктор Живаго» и его экранизациям. Сам Жак Рагон до первого визита в Пермь воображал это место таким, каким оно показано в фильме Дэвида Лина. Но по приезде на Урал он понял, что режиссер подобрал натуру для съемок не совсем точно — такие внушительные в фильме, Уральские горы на поверку оказались невысокими, да и те «из Перми не видны». К слову, миф о высоченных Уральских горах встречается не только в зарубежном кинематографе, но и в литературе — например, вспоминает Рагон, в романе Жюля Верна «Михаил Строгов: курьер царя» тоже фигурирует гигантский горный хребет.

С высокими горами или без, но Урал, по признанию Жака Рагона, производит очень сильное впечатление. Неудивительно, что Борис Пастернак в свое время испытывал к этому месту особые чувства и именно сюда поселил героев сразу двух своих произведений — «Детство Люверс» и «Доктор Живаго». «Я хочу, чтобы туристы поняли, почему действие романа о Юрии Живаго разворачивается на Урале, — рассказывает Рагон. — Это не случайный выбор. Подобно тому, как Живаго открыл для себя Урал, открыл его и сам Пастернак. Вообще история о докторе очень автобиографична, и провести четкую границу между писателем и лирическим героем в данном случае сложно».

В основу пастернаковского маршрута его главный «архитектор» Жак Рагон заложил любовную историю, которую пережил на Урале сначала сам Борис Пастернак, а затем и романный персонаж Живаго. Вслед за Пастернаком и Живаго, о которых Рагон говорит уже практически как об одном человеке, туристы посетят Пермь, Всеволодо-Вильву, Усолье и Варыкино. Во Всеволодо-Вильве уже готов к их приему дом-музей Пастернака, расположенный в бывшей усадьбе Бориса Збарского.

Жак Рагон рассчитывает, что маршрут будет популярен среди аудитории в возрасте «за 50» — то есть среди людей, которые уже вступили в ту счастливую пору европейской жизни, когда наличие свободных средств сочетается с наличием свободного времени. Стоимость «путевки в Юрятин» (даже приблизительную) Рагон назвать не может, поскольку денежными вопросами ведает не он, а французская туристическая фирма. Однако со своей стороны эксперт попытается «повлиять» на руководителей фирмы и убедить их в том, что ценовая политика должна быть гуманной, в особенности во время кризиса.

Если все будет складываться удачно и первые две группы останутся довольны поездкой, то в 2010 году количество туров будет увеличено. Жак Рагон надеется, что часть туристов захотят повторно посетить Урал: «Я хочу, чтобы у них возникла потребность вернуться сюда, как возвращаются в булочную за понравившимся пирожным — чтобы получше распробовать».

Кроме того, Рагон рассчитывает на то, что туристы будут делиться положительными отзывами о поездке со своими друзьями и близкими и там самым обеспечат маршруту «естественную» рекламу. Тогда со временем литературные туры на Урал начнут пользоваться большой популярностью, и маленький поселок Всеволодо-Вильва, в котором Пастернак провел несколько очень важных в творческом и в человеческом отношении месяцев, может стать известным туристическим центром.

Есть множество примеров того, как небольшой населенный пункт обрел свое место на карте мира благодаря тому, что некогда сыграл важную роль в жизни крупного писателя. Например, на родине Жака Рагона, во Франции, целый регион — Берри — сделал себе имя с помощью поселения Ноан, где жила и работала Жорж Санд. «Откройте для себя душу Берри через душу Жорж Санд!» — гласят рекламные слоганы, разработанные беррийскими имиджмейкерами. По всей видимости, путь к душе Урала у среднего француза в скором времени будет лежать через душу Бориса Пастернака, а Пастернак для французов, если верить Жаку Рагону, это даже больше, чем Жорж Санд. Пастернак для французов, говорит Рагон, это как Лев Толстой и Виктор Гюго.

Любовь Мульменко

вернуться в каталог